世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(チキンに)ケチャップつけてみな!美味しくなるよって英語でなんて言うの?

幼児に美味しい食べ方を教えてあげたいです。 ケチャップをチキンに付けているつもりが、手にまで付いてしまいながらも、頑張って食べていました。 ●「(チキンナゲットに)ケチャップ付けてみな!」 ●「チョンチョンって、付けてみな」 ●「美味しくなるよ」 ●「その食べ方、かっこいいね」(手にもケチャップが付いてしまっている状態) 全部教えてほしいです。
female user icon
Erikaさん
2018/12/08 21:42
date icon
good icon

9

pv icon

6690

回答
  • Try putting ketchup on your (chicken nuggets)

  • It will taste even better

  • The way you eat is really cool

1)「ケチャップ」=「ketchup」または「red sauce」、この文脈で「付ける」=「put on」、「…てみな」=「try…(動詞)」 2)「美味しくなる」=「taste even better」、または「become tasty/delicious」 3)「その食べ方」=「that way of eating」、この文脈で「the way you eat」の方がナチュラルです、「カッコイイ」=「cool」 申し訳ありませんがチョンチョンの意味がわかりませんです。
回答
  • Try some tomato sauce on your chicken! It will taste good.

Maisyさん、ご質問ありがとうございます。 私はオーストラリア人で ketchup を言わなくて、tomato sauce を言います。 イギリスとニュージランドも同じです。 カナダとアメリカは ketchup を使います。 チキンナゲット chicken nuggets チョンチョンって付けてみな put heaps on/put lots on 美味しくなるよ it will taste good That way of eating it is cool 「その食べ方、かっこいいね」 (while tomato sauce is on your hand) 「手にもケチャップが付いてしまっている状態」 これが役に立ったら、嬉しいです。
good icon

9

pv icon

6690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6690

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー