Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.
感染 infection
広ぐ spread
ために in order to
防ぐ prevent
出席 attendance
停止 suspend
文の最後の「扱い」は言いわなくてもいいです。
その意味がもう含んでいますから、なしでかまいません。
Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.
感染を広げないためにも出席停止扱いです。
ご参考になれば、幸いです。
Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.
Attendance is suspended in an attempt to stop the spread of the illness.
この文章が以下のように翻訳されています。
感染を広げないためにも出席停止扱いです ー Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.
感染 ー infection / sickness / illness
を ー of
広げない ー stop the spread / prevent the spread
ためにも ー in order to / in an attempt to
出席停止扱いです ー Attendance is suspended / attendance has been suspended
参考になれば嬉しいです。