ストレスに対する耐性は人によって違う。って英語でなんて言うの?

ストレスにに対して強い人もいれば弱い人もいてる。と言いたいです。
default user icon
YUKIさん
2018/12/09 15:44
date icon
good icon

2

pv icon

2877

回答
  • People handle stress differently.

    play icon

この英訳はよく使われている言い回しです。
「ストレスの耐性は人によって違います。」と言う意味です。
耐性があるを動詞にすると to handle stress と言います。
回答
  • Everyone has different stress tolerances.

    play icon

訳は、「みんなストレスへの耐久性は違います。」になります。

Tolerance
耐久性/耐久力

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2877

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら