どんな操作をしたの、って英語でなんて言うの?
プログラムのエラーメッセージだけ送られてきたので、「何をしていて(どういった操作をしていて)、表示されたメッセージなの?」と質問したいです。
回答
-
How did you get this error message?
-
How did you end up with this error message?
もっとも単純な言い方は直訳で「どの様にしてこのメッセージを得たの?」という
How did you get this error message?
です。
End up with 名詞 で「〜という結果で終わる」という表現を使ってもいいでしょう。どちらの表現でも、その時の操作を説明してもらう言い方です。
もうちょっと直接的に理由やその時の行動を具体的に聞きたいのであれば
What were you trying to do when you got the error message? 「何をしようとしていたの?」と聞けばもう少し具体的な操作を聞きだせるでしょう。
参考にしてください