ヘルプ

私(一人)だけ貰っていいの?って英語でなんて言うの?

何かものを貰ったとき、みんなに分けずに私一人だけで貰っちゃっていいの?って聞くときどのように言ったらいいですか?
AZUさん
2018/12/10 15:38

2

2069

回答
  • Can I have it all to myself?

  • Is it okay that I'm the only one taking it?

2通り訳しました。
Have it all to myselfは、「全部自分一人でもらって(頂いて)いいですか」の意味。
二つ目の訳は、「貰ってるのは私だけだけど、それでもいいですか」というニュアンスです。
回答
  • Is it ok if I alone take one?

  • Is it ok to have it all to myself (and not share it)?

何かものを貰ったとき、みんなに分けずに私一人だけで貰っちゃっていいの?
When I get something, is it ok to take it for myself and not share it?

例文:
私一人でそこに行く
I will go there by myself.

2

2069

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2069

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら