While I'm eating I tend to touch my smartphone to check new line message
During meal time, I can't help checking to see if new line message is received.
日本語の「スマホを触ってしまう」の「触る」はtouchではなくcheckの方がいいです。
英語ではsmartphoneとも言うんですが、今はほとんどの人がスマホだし、コンテキストからスマホだとわかるので、わざわざsmartphoneとは言わず、phoneだけで十分です。
1) & 2) "食事中もスマホが気になってつい触ってしまう" という意味です.
1) to check new line message --> to check for new line messages.
2) I can't help checking --> I can't help but check.
to see if new line message is received --> to see if I received new messages on Line.