気に触るかもしれないけど・・・って英語でなんて言うの?

相手が気に触ってしまうしまうかもしれないので事前に伝えておきたいとき。
male user icon
Kosugiさん
2016/05/10 18:47
date icon
good icon

7

pv icon

2698

回答
  • I'm sorry to say this, but

    play icon

「こんなこと言って申し訳ないんだけど」というニュアンスです。
これも使える表現ですね。
回答
  • I mean no offense, ...

    play icon

直訳すれば
攻撃するつもりはないんだ、という意味になります。意訳で気に触るかもしれないけど... となり、よく何か相手にとって嫌なことを伝える前に使うフレーズです。

例文
I mean no offense, but you should be more careful about your behavior.
気に触るかもしれないけど、もっと行動には注意したほうが良いよ。
good icon

7

pv icon

2698

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2698

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら