質問する
ゲストさん
注目
新着回答
気が合いそうだねって英語でなんて言うの?
合コンに行ったら初対面なのにすごく気が合う人がいました。
yukaさん
2016/03/30 21:53
10
6705
David Thayne
エートゥーゼット英語学校代表
アメリカ合衆国
2016/04/01 01:57
回答
He[She] looks[seems] like he'd[she'd] be easy to get along with.
He[She] looks[seems] friendly.
He[She] looks[seems] easy to talk to.
すべての文に使われているlook と seem は「…のようである」という意味です。 英訳1:get along with ...「…と仲良くする」 英訳2:look friendly「フレンドリーな人のようである」 英訳3:easy to talk to「話しやすい」
役に立った
10
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2023/12/28 13:54
回答
"We seem to hit it off."
"It feels like we click."
「気が合いそうだね」という表現を英語に訳すときには、以下のようなフレーズが適しています。 "We seem to hit it off." これは、直訳すると「私たちは一致しそうだ」となります。このフレーズは、初対面の人とすぐに良好な関係を築く様子を表します。 "It feels like we click." これは、「私たちは合致してる感じがする」という意味です。'click'は「合う」や「一致する」などの意味で使用され、お互いの気持ちがすぐに一致する様子を表します。
役に立った
0
10
6705
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
紹介しますって英語でなんて言うの?
車が混み合うといけないので朝は早く出勤しますって英語でなんて言うの?
偶然会いそうな気がしてたって英語でなんて言うの?
毎日何も買わないで充電だけして視線が痛くないのかなって英語でなんて言うの?
焼鳥缶詰のぷるぷるのたれがたまんないなぁーって英語でなんて言うの?
予算は〇〇位です 最高でも〇〇までしか払えませんって英語でなんて言うの?
イェアって英語でなんて言うの?
楽しそうに見てるねって英語でなんて言うの?
マンホールの蓋(ふた)を踏むって英語でなんて言うの?
皇居を一周走ると何キロでどれくらい時間がかかりますか。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
10
PV:
6705
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら