質問する
ゲストさん
注目
新着回答
窓から見た海辺の景色が絵のモチーフになっていますって英語でなんて言うの?
motif という単語を使うのいいのか、それとももっと自然な表現があるのか知りたいです。
Emikoさん
2018/12/14 05:42
6
9960
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2018/12/14 11:34
回答
motif
pattern
ご質問ありがとうございます。 英語で「motif」は様々な意味がありますが、おっしゃったとおりに、こんな状況では通じると思います。 それとも、「pattern」も使って良いです。ニュアンスは一緒だと思います。 例文: The coastal scenery that I saw from the window was like a motif from a picture. 窓から見た海辺の景色が絵のモチーフになっています。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
3
Masami Y
英語講師
日本
2018/12/14 11:39
回答
The painting was inspired by the view of the sea out of the window.
I got my idea for the painting from the view of the sea out of the window.
"be inspired by~"や、"get an idea from~"という表現で~からそのアイディアが生まれた、~をモチーフにしているといったニュアンスを表現することができます。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
6
9960
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
窓越しに外の様子を見るって英語でなんて言うの?
先頭車両って英語でなんて言うの?
あまりに景色が綺麗だったから途中下車したって英語でなんて言うの?
「窓に写る私」って英語でなんて言うの?
向かいの家のおじさんがいつも見てくるって英語でなんて言うの?
眺めがいいって英語でなんて言うの?
永久にって英語でなんて言うの?
コラボメニューって英語でなんて言うの?
「〇〇のモチーフになった話」って英語でなんて言うの?
目に残像が残るって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
9960
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
305
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら