私たちどういう関係?って英語でなんて言うの?

私たちは今お互いを知っていく段階なのか
ただの夜のパートナーなのか聞きたい場合なんて言えばいいですか?
default user icon
Cassandraさん
2018/12/16 13:49
date icon
good icon

12

pv icon

13331

回答
  • What relationship are we in?

    play icon

  • Where do we stand ?

    play icon

  • Where's this relationship going?

    play icon

「私たちはお互いを知っていく段階?それともただの夜のパートナー?」
"Are we in the stage of getting to know each other? Or are we just partners at night?" など

後者の where do we stand は関係の立ち位置の確認を伺ってます。

この関係はどこへ向かってるか聞きたい場合は
Where's this relationship going? という表現がおすすめです。
回答
  • What kind of relationship do we have?

    play icon

  • What am I to you?

    play icon

  • Are we just friends?

    play icon

「私たちどういう関係」を直訳すると1)になります、「私たち」=「we」、「どういう」=「What kind of」、「relationship」=「関係」
2)「あなたにとって僕はどういう存在?」という意味です
3)「私たちは友達にすぎない?」という意味です
どちらでも使えると思います。
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Where are we?

    play icon

  • What are we?

    play icon

シンプルに言えば

Where are we?
「私たちはどこにいるの?」
これはそういう状況で使わないと、普通に返されてしまいます 笑 what? We are at home??? なんて混乱必至です。でも、そうなっても大丈夫。質問の仕方を変えてもう一回チャレンジしましょう。

No! What are we?
「違うわよ!私たちってなんなの?」

なんて言えば相手は、そういう真剣な話なのかって気が付きます。こういうやりとりっていうのは映画やドラマなどでもよく見られます。

参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

12

pv icon

13331

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13331

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら