「どこに行きたい?」と言われて「ご飯が美味しいところがいい!」と言いたいです。よろしくお願いします
定食系などのご飯の場合は meals などです。
米のことを指してるなら後者の rice になります。
Some place はある所(どこか)と言った感じです。
この文脈でこのように翻訳できます:「ご飯が美味しい」=「delicious food」または「great food」、「ところ」=「A place」あるいは「Somewhere」、というわけでこの二つの文章を提案しました。