こんな所に金と時間かけるなら、先にやることあるだろって英語でなんて言うの?

すごくどうでも良い所に金と時間を費やして物を作ったり、工事をしたりする会社や政府に対して、もっと他にやるべきことがあるだろうと言いたいです。
default user icon
RYOさん
2018/12/17 23:24
date icon
good icon

6

pv icon

1808

回答
  • I think there are other ways they could spend their money and time more wisely.

    play icon

  • There must be other things that are more important than this when it comes to how they use their time and money.

    play icon

1) I think there are other ways they could spend their money and time more wisely.
「もっと別の面で、賢くお金と時間を使うことができるだろ。」
spend one's money and time more wisely で「もっと賢くお金と時間を使う」

2) There must be other things that are more important than this when it comes to how they use their time and money.
「彼らの時間とお金の使い方にに関して言えば、もっと別の重要なことがあるだろうに。」
when it comes to で「〜に関して言えば」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • If they have the time to spend here there are other things they should do first.

    play icon

  • There are other priorities than wasting time and ressources here.

    play icon

If they have the time to spend here there are other things they should do first.
"こんな所に金と時間かけるなら、先にやることあるだろ" という意味です.

There are other priorities than wasting time and ressources here.
"ここでは時間とリソースを無駄にするより優先事項があります" という訳出です.
good icon

6

pv icon

1808

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1808

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら