親会社って英語でなんて言うの? ビジネスシーンで出てくる「親会社」という用語は英語ではなんと言うのでしょうか?
回答
Parent company
「親会社」は英語でも parent company です。
それに対して「子会社」は subsidiary となります。
他にもグループ会社などを総括する本社と言う意味で group headquarters などと呼ばれることもあります。
ご参考になれば幸いです。
回答
Parent company/firm
Controlling company 直訳で「コントロールしている会社」という表現もありますが、もっともよく使うのは
Parent companyです。
まんまですよね。ちなみに子会社はsubsidiaryです。ここはchild companyだろうが!っとツッコミたくなる気持ちはわかりますが、そんな単語は存在しません。
参考にしてください
回答
parent company
親会社は英語でそのままでparent companyと言えます。
近い表現でholding company(持ち株会社)があります。
参考になれば幸いです!
回答
parent company
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「親会社」はparent company
「子会社」はsbsidiary
と言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪