Aを親会社に組織再編したって英語でなんて言うの?

親会社Bを子会社に、子会社Aを親会社にする組織再編ってなんていうのでしょうか
female user icon
Yuukaさん
2019/04/18 10:28
date icon
good icon

2

pv icon

5349

回答
  • After reorganization, Company A, which was a subsidiary of Company B before, has become the parent company. Now Company B is under the umbrella of Company A.

    play icon

  • After reorganization, Company A, which was under the control of Company B before, has become the parent company. Now Company B is under the umbrella of Company A.

    play icon

いくつか異なる表現を挙げてみました。

どちらの回答も、およそ以下のような意味になります。

「組織再編制の後、以前B社の子会社だったA社は親会社となった。今B社はA社の傘下にある。」

reorganizationで組織再編制。

子会社には"subsidiary"、親会社には"parent company"を使いました。


傘下にある、という表現に次のような言いまわしを使ってみました。
under the umbrella of ~
under the control of ~


ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

5349

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら