「書き込み」は一つの言い方が entry です。複数形は entries になります。
しかし、entry より post の方が普通です。これは名詞としても動詞としても使えます。
例えば「書き込みについて注意書きを書く」は write a warning about posts になります。これは名詞としての使い方です。
「掲示板に書き込む」は post on a bulletin board になります。これは動詞としての使い方です。
ご参考になれば幸いです。
日本語の「書き込み」が英語で「to write」か「writing」といいます。
以下は例文です。
掲示板のコメント欄への書き込み ー Writing in the comment section of a bulletin board
彼の教科書にはほとんど書き込みがない ー He has written a few notes in his textbook
このファイルは書き込み専用です ー This file is write-only
参考になれば嬉しいです。
「書き込み」は英語で writingです。
I just want to say a few things on the use of the "Writing sections" of our website.
ウェブサイトの掲示板のコメント欄への書き込みの使用方法について少しお話したいと思います。
(↑口頭で言う場合、またはカジュアルにネット上でその注意書きを書く場合)
I would like to comment on the use of "Writing sections" of our website.
ウェブサイトの掲示板の書き込みの使用方法について少しコメントさせていただきます。
ご参考になれば幸いです。
Writing/writeは普通ですね。
例:ここに名前を書き込みください。
Please write your name here.
でもコメントの関係ある時にpostかentryが使われます。長く続くもの(日記やブログなど)だとentryのほうが良いです。
例:「日記に8月10日の書き込みがない!」
There isn't an entry for August 10th!
Postは他の書き込みにあんまり関係ない時に使われます。Instagramとかは良く使われます!
ご質問ありがとうございました!
I filled out the application, I hope I get the job.
書き込み writing
これらの教科書には書かないでください。
Please do not write in these textbooks.
フォームに書き込みして、ボックスに入れてください。
Please fill out the form and place it in the box.
私は申請書に記入しました、私は仕事を得ることを望みます。
I filled out the application, I hope I get the job.