針が一本体に残ってたらこわいねって英語でなんて言うの? 鍼灸治療を受けた時に。
I'm afraid if they leave a needle on my bodyで通じるのでしょうか。
回答
Wouldn’t it be scary if they forget to remove one of the needles?
Wouldn’t it be scary if they forget to remove one of the needles?
針を取り忘れてたら怖くない?
Wouldn’t it be scary if 〜 ?
〜だったら怖くない?
回答
I'm worried about them leaving a needle in me.
I'm afraid they'll leave a needle stuck in me.
Jiroさんの例文を使えば、意味がだいたい通じられます。「If」のかわりに「they」を使って、そして「will」を言えば、もっと文法的になります。
I'm afraid that they'll leave a needle in my body.
「In my body」は単に、「in me」と言えます。
回答
I'm kinda anxious about them leaving a needle stuck inside me.
iroさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
I'm kinda anxious about them leaving a needle stuck inside me.
--- anxious = 不安である、怖い
--- stuck inside me = 私の中に、~が立ったままに
ご参考にしていただければ幸いです。