ヘルプ

大阪では雪が年に一回降るかどうか分かりませんって英語でなんて言うの?

We have little snow in Osaka.
しか浮かばなかったので、別の言い方があれば
教えてください。
yudaiさん
2016/04/01 10:09

6

4229

回答
  • In Osaka, it snows maybe once a year.

  • We seldom get snow in Osaka.

In Osaka, it snows maybe once a year.
「大阪では、もしかしたら年に一回だけ雪が降る程度です。」
話す時は“maybe”を強調するのがポイントです。

We seldom get snow in Osaka.
「大阪では滅多に雪が降りません。」
Littleは「量」seldomは「頻度」を表すので、雪が降る回数が少ないことを言う場合はseldomが適語かと思います。

Seldomは「準否定語」で、完全ではありませんがほぼ否定する言葉です。Seldomの代わりにrarelyなども使えます。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • It rarely snows more than once a year in Osaka.

  • I don't even know if it snows once a year in Osaka.

  • In Osaka, it only snows once a year, if at all.

英訳1:snowには名詞の「雪」以外にも、「雪が降る」という動詞としても使われます。主語はitです。rarelyは「めったいに~ない」という意味なので、この文の直訳は「大阪では年に一度以上雪が降ることはめったにありません」となります。

英訳2:「大阪では年に一度雪が降るかどうかもわかりません」

英訳3:「大阪で雪が降るのは、あったとしても年に一度だけです」
if at allは「たとえあったとしても」という意味です。

その他の表現:
- Osaka is not snow country, to my knowledge.
*to my knowledgeは「私が知る限りでは」という意味です。
- Osaka doesn't get much snow.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It only snows about once a year in Osaka.

「降っても年に一回」という意味合いを出したいので、
➡It only snows about once a year~
としました。

たまに、once in a year とする人がいますが、だめですよ。

もし「二年に一回」なら
➡once in two years. と "in" がいります。

他の例:

週二回➡twice a week

二週間に一回➡once in two weeks.

Shinichiro Kumada 英会話スクール運営

6

4229

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:6

  • PV:4229

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら