上の選択肢にあるって英語でなんて言うの?
プルボックスの選択肢に縦で一覧に
"埼玉"
"滋賀"
"静岡"
があったとして
静岡のすぐ上に滋賀があるって英語でどう表現しますか?
回答
-
The one right above (A) is (B).
-
the selection directly above (A) is (B).
ご質問ありがとうございます。
「すぐ上に」=「directly above」か「right above」
「選択肢」=「selection」
この表現では、「one」は代名詞として、「selection」を指します。なので、「one」か「selection」か、どっちでも使っても良いです。
あとは、「right above」と「directly above」の意味は一緒なので、ご好きなようにどっちでも使ってください。
「A」は下にある選択肢で、「B]は上にある選択肢となります。
例文:
The selection directly above Shizuoka is Shiga.
静岡のすぐ上に滋賀がある。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Shiga is right before Shizuoka
"Before"なので、「前/手前」の意味になります。
「上」と言う直接的な意味ではないのですが、このbeforeは、縦書きだろうが横書きだろうが気にしないで使えますので、便利だと思い解答させて頂きました。
参考になれば幸いです。