世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その話をパパとママに話したらこの格好にさせられたって英語でなんて言うの?

「将来科学者になりたいという話をしたら」という前置きがあって、 「その話をパパとママに話したらこの格好にさせられたんだけど、これって宇宙飛行士じゃん!」 という文章を作りたいのですがうまくまとめられません。
default user icon
pandaさん
2018/12/19 11:51
date icon
good icon

3

pv icon

2687

回答
  • After having that conversation with my parents they made me look like this

このように翻訳できると思います、「その話」=「that conversation」、「パパとママ」=「with my parents」、「に話したら」=「After having」、「この格好にさせられたんだけど」=「they made me dress/look like this」、「これって」=「this is」、「宇宙飛行士じゃん!」=「an astronaut isn't it!?」、ということでこのように表現できます:「After having that conversation with my parents they made me dress like this, but this is an astronaut isn't it!?」
good icon

3

pv icon

2687

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2687

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー