弁当箱におかずを詰めるって英語でなんて言うの?

ワークショップで、出来たおかずをお弁当につめてもらいます。その説明をしたいです。綺麗に見える詰め方をお伝えします
default user icon
rinaさん
2018/12/19 17:19
date icon
good icon

12

pv icon

9821

回答
  • Put the side dishes into the bento box.

    play icon

「詰める」と言っても「入れる」と同じ意味で、おかず (the side dishes) を弁当箱 (the bento box) に入れる (put)。

命令形で言うと Put となりますが to put は原型でそれを使って活用できます。
例:
Did you put the side dishes in? おかずを入れた?
回答
  • Put the sides in the bento.

    play icon

  • Place the dishes in the bento box.

    play icon

弁当箱 - bento box
海外の人でも弁当のこと分かるから”bento”だけで良いです。

おかず - dishes, side dishes, sides
おかずの英語はちょっとむずかしい。日本の料理だと一食でいろんな食べ物を食べます。
メーインとおかず - main and side dishes
弁当だったら “side dishes”はちょっと変だから”sides”とか”dishes”にした方がいいともいます。そうして”put the food”’は大丈夫。”食べ物を入れます“の意味です。

Putは置くけれど弁当箱の場合は”入れます”の意味です。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

12

pv icon

9821

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら