"Have you ever〇〇?"も"Have you ever〇〇before?"も同じ意味で「〇〇したことありますか?」になります。
「その時もらったハガキです」は
"This is a postcard I received then"になります。
「人力車に乗った時もらったハガキです」なら
"This is a postcard I received when I rode a rickshaw"になります。
「人力車に乗ったことがありますか」と聞く場合は、
"Have you ever ridden a ricksha?"
"Have you ever ridden a rickshaw?"
「人力車」は、"ricksha" / "rickshaw"と言います。
「その時もらったはがきです。」は、
"I rode a ricksha. This is the postcard I received then."
"then"は、「(過去・未来の)その時」という意味で、前に話題にしたある時点を指す時に使います。
"I look forward to seeing you then."
「その時に会えるの楽しみにしてます。」
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Have you ever ridden a rickshaw?
「人力車に乗ったことはありますか?」
と言えます(*^_^*)
rickshawはrikisyaとスペルされることもあります。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪