質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
情け無用って英語でなんて言うの?
戦いに負けた兵「許してくれ!俺たちが悪かった!」 戦いに勝った兵「情け無用!お前らの命、ここでおしまいだ!」 て感じの場面です。
shun iimoriさん
2018/12/20 20:36
8
6536
jordan H
DMM英会話翻訳パートナー
イギリス
2018/12/20 21:29
回答
it's futile to beg for mercy
この文脈でこのように翻訳できると思います: 「許してくれ!俺たちが悪かった!」=「Please forgive us! We were in the wrong!」 「情け無用!お前らの命、ここでおしまいだ!」=「It's futile to beg for mercy! Your lives will end here!」 「情け」=「pity/compassion/mercy」、「無用」=「pointless/futile」、というわけでこの文章を提案しました
役に立った
8
8
6536
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
問答無用でって英語でなんて言うの?
天地無用って英語でなんて言うの?
情けは人の為ならずって英語でなんて言うの?
言い訳無用って英語でなんて言うの?
追求を避けるって英語でなんて言うの?
部屋の養生は省略しますので搬入の一部始終チェックしてって英語でなんて言うの?
かけた情けは水に流せ。受けた恩は石に刻め。って英語でなんて言うの?
今日こそは〜しようと思うのですが、いつも出来ず情け無いって英語でなんて言うの?
未来の海賊王の仲間がよ...情けねェ顔すんじゃねェ!!!って英語でなんて言うの?
運び出し前に家具の経年劣化や生活キズを確認下さいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
8
PV:
6536
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
119
2
Paul
回答数:
72
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
383
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
338
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
234
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら