近所の人がにらんでくるって英語でなんて言うの?
近所にこわそうな人がいます。どなりつけたり、睨みを利かせている人のことを表現したいです。
回答
-
The neighbour is giving me a nasty look.
Nasty look
睨む、嫌な目
よく使われる言葉です。
あまり良い気にはならない言葉には変わりないので、使う時は注意して下さいね。
参考になれば幸いです。
回答
-
The neighbour's glaring at me
この場合の睨んでくるは glaring などを使います。
こわそうな近所の人と言いたい場合は scary-looking
neighbour が良いです。