地球の裏側に住んでる僕らが友だちだなんて奇跡だと思うって英語でなんて言うの?

アメリカに留学したとき出来た友人がアルゼンチン人だったと知りました。自分の驚きを相手と共有したいです。
default user icon
Harutoさん
2018/12/23 13:07
date icon
good icon

8

pv icon

3775

回答
  • I think it's truly amazing that, although we are living on opposite sides of the world, we are really good friends

    play icon

この文脈でこのように翻訳できると思います、「地球の裏側」=「opposite sides of the world」、「に住んでる」=「living on」、「僕らが」=「we are」、「友だちだ」=「really good friends」または「best friends」など、「なんて奇跡だと思う」=「I think it's truly amazing that」または「I think it's a miracle that」、ということでこの文章を提案しました
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

3775

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら