世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

漫才と落語の違いが説明できないって英語でなんて言うの?

I can not explain the difference between MANZAI and RAKUGO.でOKですか?
male user icon
Markさん
2018/12/24 12:12
date icon
good icon

5

pv icon

3370

回答
  • I can not explain the difference between MANZAI and RAKUGO

言った通りでいいと思います、このようなことは日本でのことなのでそのままで呼んだ方がいいと思います、「漫才」をもっと詳しく説明したいならこのように表現できます:「a two-person comedy act」、「落語」をもっと詳しく説明したいならこのように表現できます:「traditional Japanese comic storytelling」
回答
  • I can not explain the difference between MANZAI and RAKUGO.

I can not explain the difference between MANZAI and RAKUGO.で大丈夫です。 日本の笑い話を研究しておりますが、やはり「漫才」と「落語」の違いを説明するのは難しいですよね。ただ、一つの大きな違いとして「落語」は一人でやるからストーリを大事にしています、その一方「漫才」は二人でやるからストーリより二人の間のケミストリーとパフォーマンスを主にしてやっています。 個人的に落語の方が好きです。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

5

pv icon

3370

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3370

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー