世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

在学中も卒業後も継続的に情報発信していきます。って英語でなんて言うの?

将来の予定として、在学中も卒業後も、継続的に(学校の)情報を発信していきます、と伝える文章です。
female user icon
norikoさん
2018/12/25 02:07
date icon
good icon

3

pv icon

7385

回答
  • 1) I'll continue to transmit the school information as a student and also after graduation.

  • 2) I'll continuously share the school information as a student and also after I graduate.

1) & 2) "在学中も卒業後も継続的に情報発信していきます" という意味です. I'll continue to transmit / I'll continuously share : 継続的に発信していきます. the school information:学校の情報. as a student :学生として. and also after graduation:卒業後も.
回答
  • I plan to publish information about the school while I’m enrolled and even after I graduate.

  • I’m going to share information about the school while I’m enrolled and I plan to continue doing so even after I graduate.

  • I'm going to share information about the school while I’m enrolled and I plan to continue doing it post graduation.

在学中は”while enrolled”です。卒業後は”after I graduate”ですが、”post graduation”も使います。 発信の英語は”transmit”や”dispatch”ですが、もっと自然な言い方にするなら”share”が良いかと思います。SNSなどの投稿なら”publish”や”post”は使います。
good icon

3

pv icon

7385

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7385

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー