楽しく!自信を付けさせて!って英語でなんて言うの?

スカイプレッスンで先生にお願いしたいです。
本読みをしますが以下を翻訳お願いします。

「とにかく楽しくレッスンを!
 子どもに自信を付けさせて!
 本が読めなくても励まして!」
male user icon
MMさん
2018/12/27 16:01
date icon
good icon

2

pv icon

1103

回答
  • Give (me) confidence

    play icon

この文脈でこのように翻訳できると思います、「とにかく楽しくレッスンを!」=「Please make the lesson fun!」、「子どもに自信を付けさせて」=「Give the children confidence!」、「本が読めなくても励まして!」=「Even if they can't read a book, encourage them!」
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I just want my son to gain more confidence and have lots of fun.

    play icon

  • Please just keep encouraging him even if he can't read well.

    play icon

1)私はただただ子供に自信を持って、あとはとにかくエンジョイして欲しいのです。

2)もし、子供がうまく読めなくても励まし続けてあげて下さい。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら