ヘルプ

産婦人科って受診のハードルが高いって英語でなんて言うの?

普通の医者に行くより緊張する・なんだか行きにくいという
時に
このような言い方をすると思うのですが、英語では
何と表現したらよいでしょうか?
kyokoさん
2018/12/28 07:24

4

2853

回答
  • Going to ob/gyn is much more intense than going to any other clinics.

Ob/gyn
産婦人科
「オービージーワイエヌ」とそのまま読みます。

Intense
ハード
強烈

参考になれば幸いです。
回答
  • It's hard to get the courage to go to ob/gyn.

  • Going to ob/gyn requires some courage.

「ハードルが高い」と言うことは勇気を出さなくては行きにくい、という
解釈で hard to get the courage (勇気を出すのが難しい)と訳してみました。

"requires some courage" は「勇気を必要とする」という意味です。

英語では「〇〇科に行く」、という表現以外に「〇〇医に会いに行く」という
表現もよく使われます。

I get nervous when I go see my gynecologist.
婦人科医に会いに行く(婦人科に行く)時は緊張する。

以上参考になれば幸いです。

4

2853

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2853

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら