「クリスマスのサラダ用に、パプリカを星型に型抜きした」はどう言うのでしょうか。
"I cut out the paprika in the shape of a star."
「(私は)パプリカを星型に型抜きした」"to cut out"は「型抜き」に相当し、"shape of ..."は「○○型」という意味を持っています。あと、"star"は「星」に相当します。
参考になれば幸いです。
「クリスマスのサラダ用に、パプリカを星型に型抜きした」
"I cut out the paprika into a star-shape for the Christmas salad" など