■キーワード
チェックインする = check in
チェックイン(名詞の場合)= check-in(ハイフンで繋げる)
Should I = ~した方がいいですかという意味ですが、確認されたいのするかどうかではなく、すべき場所ですね?
その場合は下記の言い方でいかがでしょうか?
①Can I check in there?
→あそこでチェックインできますか?
②Is that the check-in counter/area?
→あそこはチェックインカウンター/エリアになりますか?
一応知っているけど、念のためもう一度確認したいという意味の「〜したらいいんですよね?」という言い回しを知りたいということでしたら、
I have to check in over there. Right?
あそこでチェックインしなければいけないということで、合ってます?
というような言い方もできるように思います。
前文を疑問文にすると
Do I have to check in there? となりますが、こういう言い方だと「あそこでチェックインしなきゃいけないんですか?(どうしても?嫌なんですけど…)」というようなニュアンスになってしまいますのでご注意ください。
Should I check in over there? 「あそこでチェックインしなければいけないんですね?」は、Do I have to 〜 まで嫌な感じはないですが、疑問文にしたいのでしたら、やはり他の方が回答されてる表現が自然だと思います。