Even though I've decided to limit myself to just an hour (of computer games) a day, before I realise it I end up playing till late at night.
Tomoさん、こんにちは。
ゲームもうそうですし、パソコンやネットも意図より長くやってしまう時が多いですよね。
「ついつい〜してしまう」は英語で "end up 〜" をよく使います。
「ついついゲームをやり過ぎてしまう」=> "I end up playing computer games for far too long."
「一日一時間と決めていても、つい夜遅くまでゲームをやり過ぎてしまいます」=> "Even though I've decided to limit myself to just an hour (of computer games) a day, before I realise it I end up playing till late at night."
"before I realise it" は 「ついつい」の無意識の面を強調しています。
ご参考になれば幸いです。
Unfortunately I play video games for too long without realising it.
ついつい without realising it/inadvertently
ゲーム video games
やり過ぎてしまう unfortunately ~ play for too long
「一日一時間と決めていても」という部分は Even though I limit myself to 1 hour a day で表現することができます。
参考になれば幸いです。
I end up playing video games for too long.
結局ゲームをやりすぎてしまいます。
上記のように英語で表現することができます。
end up は「結局」というニュアンスの英語表現です。
too long で「長すぎ」の意味で使えます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。