コンビニでスタッフを指導しています。新人スタッフを先輩スタッフに紹介します。ふたりとも英語が公用語の地域の出身ということもあり、お互い支え合うようにアドバイスしたいです。
I hope that you two can get to know and help each other.
添削も含めご指導お願い申し上げます。
英語フレーズ:
"Help each other out and get along well."
解説:
新人スタッフと先輩スタッフに対して、「仲良く助け合ってください」とアドバイスする際には、「Help each other out and get along well.」というフレーズが適切です。「Help each other out」は「お互いに助け合う」という意味で、チームでの協力を強調します。「get along well」は「仲良くする」という意味で、良好な関係を築くことを励ます際に使われます。
質問補足にあるフレーズ「I hope that you two can get to know and help each other」も適切ですが、指示のニュアンスをもっとはっきりさせるために「get along well」を加えると、仲良くすることへの期待も込められます。また、「I hope that」を使うことは、希望や期待を伝える上で非常に適切です。
関連する英語フレーズや単語:
- Work together: 一緒に働く
- Cooperate: 協力する
- Teamwork: チームワーク
- Supportive: 支援的な、助けになる
- Collaboration: 協力、共同作業
- Build rapport: 良い関係を築く
チームの一員としてお互いに「cooperate」(協力する)し、「teamwork」(チームワーク)を促進することは、「supportive」(支援的な)職場環境を作る上で重要です。また、「collaboration」(共同作業)は仕事の効率を上げ、「build rapport」(良い関係を築く)は職場でのストレスを減らすことにも繋がります。これらの言葉を心に留めながら、新人スタッフがチームに溶け込みやすいようガイダンスしてあげてください。