世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたたちふたり仲良く助け合ってねって英語でなんて言うの?

コンビニでスタッフを指導しています。新人スタッフを先輩スタッフに紹介します。ふたりとも英語が公用語の地域の出身ということもあり、お互い支え合うようにアドバイスしたいです。 I hope that you two can get to know and help each other. 添削も含めご指導お願い申し上げます。
default user icon
stackridgeさん
2018/12/31 16:14
date icon
good icon

6

pv icon

9561

回答
  • You two get along and help each other.

  • I hope that you two get along and help each other.

「あなたたちふたり仲良く助け合ってね」= You two get along and help each other. になります。 「仲良くなる」= 「get along」 の方が「get to know」より自然です。 「助け合う」= 「help each other」
回答
  • "Help each other out and get along well."

英語フレーズ: "Help each other out and get along well." 解説: 新人スタッフと先輩スタッフに対して、「仲良く助け合ってください」とアドバイスする際には、「Help each other out and get along well.」というフレーズが適切です。「Help each other out」は「お互いに助け合う」という意味で、チームでの協力を強調します。「get along well」は「仲良くする」という意味で、良好な関係を築くことを励ます際に使われます。 質問補足にあるフレーズ「I hope that you two can get to know and help each other」も適切ですが、指示のニュアンスをもっとはっきりさせるために「get along well」を加えると、仲良くすることへの期待も込められます。また、「I hope that」を使うことは、希望や期待を伝える上で非常に適切です。 関連する英語フレーズや単語: - Work together: 一緒に働く - Cooperate: 協力する - Teamwork: チームワーク - Supportive: 支援的な、助けになる - Collaboration: 協力、共同作業 - Build rapport: 良い関係を築く チームの一員としてお互いに「cooperate」(協力する)し、「teamwork」(チームワーク)を促進することは、「supportive」(支援的な)職場環境を作る上で重要です。また、「collaboration」(共同作業)は仕事の効率を上げ、「build rapport」(良い関係を築く)は職場でのストレスを減らすことにも繋がります。これらの言葉を心に留めながら、新人スタッフがチームに溶け込みやすいようガイダンスしてあげてください。
good icon

6

pv icon

9561

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら