仕事で「お客さん」や「お客様」と呼ぶ時のフォーマルな言い方を教えてください。
You are my customer
あなたは私のお客様です
He's my client
彼は私のお客様です
両方ともcustomer/client フォーマルです。
でも、clientの方がビジネスっぽいです。B2B/ ビジネスのやり取りをしているお客様。
Customerはレストランやショップなど・・・一般的に色々なシーンで使えるイメージです。
ご参考になれば幸いです。
一般的な言葉は "Customer" と言います。お店のお客様とか、レストランのお客様とか、"customer" を呼べます。
ビジネスに関係の場合、"Client" もよく使います。例えば、会社のお客さんは "Client" を呼ぶことができます。
"Customer" と "Client" はフォーマルな言い方です。
お客様は英語でcustomerとclientと言います。でも、日本語と違って、お客さんと話している時、「お客様は〜」とか使わないです。その代わりに「you」またはお客さんの名前を呼びます。
ご参考にしていただければ幸いです。
「会社や弁護士などからサービスを受けるお客さん」のことを、
"client"
「コンビニの商品やレストラン、動画配信などのサービスなどを購入するお客さん」のことを、
"customer"
と言います。
また、
一人のお客さんではなくをまとめて「お客さん」という場合は、"clientele"と言います。
"That restaurant has an upper class clientele."
「あのレストランには、上流階級の客がついている。」
ご参考になれば幸いです。
お客さんは”customer”と”client”といいます。
店のお客さんだったら”customer”を使いますけれど会社のお客さんは”client”です。
今日お客さんいっぱいいますね
Today there’s a lot of customers aren’t there
来週新しいお客さん来るから準備しましょう
We have a new client next week so lets prepare