When you haven't had donuts in a while, they are so good.
久しぶりにドーナツ食べたら、おいしいわぁというと上記の表現を使えばいいです。強調するなら 'they are soooo good.' とか、書くときも話すときも音を伸ばしたらいいです。
他の例文も訳して見ましょう:
「1ヶ月ぶりにドーナツ食べたら、おいしい」
'When you haven't had donuts in a month, they are so good.'
「大好き過ぎて、しょっちゅう食べてたら飽きちゃって、、」
'I love donuts too much, but if I eat them too often I get tired of them.'
「やっぱ、ここのドーナツが1番だね」
'Truly, this is the best place for donuts!'
"Eating donuts after a long time really hit the spot."
英語フレーズ:
"Eating donuts after a long time really hit the spot."
"After not having donuts for a month, they tasted amazing."
"I got tired of eating donuts too often, but now I realize what I was missing."
"These are definitely the best donuts around."
解説:
"Eating donuts after a long time really hit the spot." では、間が空いて再び食べたドーナツが特に心地よい満足感を与えたことを表現しています。「Hit the spot」は「ちょうどいい、気持ちがいい」という意味のイディオムです。
"After not having donuts for a month, they tasted amazing." では、1ヶ月間食べなかった後のドーナツがとてもおいしく感じられたことを伝えます。「Tasted amazing」は「非常においしい」という意味です。
"I got tired of eating donuts too often, but now I realize what I was missing."は、頻繁に食べ過ぎて飽きてしまったけれど、久しぶりに食べてその良さを再認識したことを示しています。「Realize what I was missing」は「どれだけ良かったかを再認識した」と表すフレーズです。
"These are definitely the best donuts around."では、そのドーナツが周辺で一番だと主張しています。「Definitely the best around」で「間違いなく周辺で最高」という意味になります。
類義語や関連語:
- Delectable: おいしい、とても美味しい
- Savor: 味わう、楽しむ
- Craving: 切望する、無性に食べたくなること
- Indulge: ぜいたくを楽しむ、甘やかす
"Delectable"や"Savor"は美味しいものを味わうときに使われ、"Craving"は特定の食べ物を強く欲する感覚を表すのに使います。"Indulge"は贅沢や快楽にふける意味があります。