住んでいるって英語でなんて言うの?

住んでいる場所について聞きたいのですが、英語で何というのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/01/04 12:09
date icon
good icon

31

pv icon

21638

回答
  • Where do you live?

    play icon

  • I live in Tokyo.

    play icon

「住んでいる」は 通常 live を使って言うことができます。

例えば「あなたはどこに住んでいますか?」なら
Where do you live?
となります。
または Where do you reside? と reside を使って聞くこともできます。
reside は live よりかたい言い方となります。

「私は東京に住んでいます。」という場合は、
I live in Tokyo.
I reside in Tokyo.
となります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • live

    play icon

「住んでいる」は「live」で表すことができます。

「live」は「住む」という意味の動詞です。
「リヴ」と発音します。


【例】

Where do you live?
→お住まいはどちらですか。

Do you live around here?
→お住まいはこの近くですか。

I lived in Osaka until I was 18 and moved to Tokyo to go to university there.
→18歳まで大阪に住んでいましたが、大学に行くために東京に引っ越しました。

About ten percent of Japan's population lives in Tokyo.
→日本の人口の10パーセントが東京に住んでいます。

I live in the countryside.
→田舎に住んでいます。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • live

    play icon

  • reside

    play icon

「住む」を英語にしたら、live や reside と言います。

live という英単語は一番自然な言葉です。例えば、住んでいる場所について、"Where do you live?" を聞けます。

reside の方が形式的な英単語です。でも、使いたい場合、同じように "Where do you reside?" でも聞けます。上司とか、目上の人に対して、使うことができます。
回答
  • to live

    play icon

「住む」は"to live"になります。
「住んでいる」は"to live"か"living"になります。ニュアンスがちょっと違います!

例:
"Where do you live?"
「どこに住んでいますか?」
"Where are you living now?"
「どこに住んでいますか?」(よく引越ししたりする人に聞きます。)

同じく、
"I live in Osaka."
「大阪に住んでいます。」
"I'm living in Osaka."
「今は大阪に住んでいます。」(でも、よく引っ越します。)


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • live

    play icon

  • reside/residence

    play icon

日常会話では「live」が大体使われています。「reside」の方は公式な書類などに出ています。「住んでいる場所」そのものは「residence」です。

どこに住んでいますか。
Where do you live?

Please write your residence right here.
ここに住んでいる場所を書いてください。
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

31

pv icon

21638

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:21638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら