世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

住んでいるって英語でなんて言うの?

住んでいる場所について聞きたいのですが、英語で何というのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/01/04 12:09
date icon
good icon

51

pv icon

50108

回答
  • Where do you live?

  • I live in Tokyo.

「住んでいる」は 通常 live を使って言うことができます。 例えば「あなたは[どこに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71965/)住んでいますか?」なら Where do you live? となります。 または Where do you reside? と reside を使って聞くこともできます。 reside は live よりかたい言い方となります。 「私は[東京](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57593/)に住んでいます。」という場合は、 I live in Tokyo. I reside in Tokyo. となります。 例 I want to live in Tokyo. 私は東京に住みたいです。 I live in Shinjuku. 私は新宿に住んでいます。 Where in Japan do you live? 日本のどこに住んでいますか? ご参考になれば幸いです!
回答
  • live

「住んでいる」は「live」で表すことができます。 「live」は「[住む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54237/)」という意味の動詞です。 「リヴ」と発音します。 【例】 Where do you live? →お住まいはどちらですか。 Do you live around here? →お住まいはこの[近く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56750/)ですか。 I lived in Osaka until I was 18 and moved to Tokyo to go to university there. →18歳まで大阪に住んでいましたが、大学に行くために東京に引っ越しました。 About ten percent of Japan's population lives in Tokyo. →日本の人口の10パーセントが東京に住んでいます。 I live in the countryside. →田舎に住んでいます。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • to live

「住む」は"to live"になります。 「住んでいる」は"to live"か"living"になります。ニュアンスがちょっと違います! 例: "Where do you live?" 「どこに住んでいますか?」 "Where are you living now?" 「どこに住んでいますか?」(よく引越ししたりする人に聞きます。) 同じく、 "I live in Osaka." 「大阪に住んでいます。」 "I'm living in Osaka." 「今は大阪に住んでいます。」(でも、よく引っ越します。) 是非使ってみてください!
回答
  • live

  • reside

「住む」を英語にしたら、live や reside と言います。 live という英単語は一番自然な言葉です。例えば、住んでいる場所について、"Where do you live?" を聞けます。 reside の方が形式的な英単語です。でも、使いたい場合、同じように "Where do you reside?" でも聞けます。上司とか、目上の人に対して、使うことができます。
回答
  • live

  • reside/residence

日常会話では「live」が大体使われています。「reside」の方は公式な書類などに出ています。「住んでいる場所」そのものは「residence」です。 どこに住んでいますか。 Where do you live? Please write your residence right here. ここに住んでいる場所を書いてください。
good icon

51

pv icon

50108

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:50108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら