物は豊かだか、心は貧しいって英語でなんて言うの?

なし
default user icon
Shuheiさん
2019/01/05 19:16
date icon
good icon

1

pv icon

2684

回答
  • You have many things but your heart is empty.

    play icon

「ものが豊が」は「(誰かが)ものをいっぱい持っている」という意味ですね。あと、「ものをいっぱい持っている人の心は貧しい」ですね。
そして、「いっぱいのものを持っている」は You have many things (主語を I にしてもOK) で、「心が貧しい」は your heart (または my heart ) is empty (空っぽ、many の反対語)
と言います。
good icon

1

pv icon

2684

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら