豊かなって英語でなんて言うの?
豊かな生活をしていきたいです。英語で「豊かな」ってどういうの?
回答
-
affluent
-
well-off
この場合の「豊かな」は affluent か well-off で言えば適切な訳になると思います。
これは生活に対して言われている言葉になります。
「豊かな生活をしていきたいです」というのは I want to have a well-off lifestyle か I want to live an affluent life で表現すればいいと思います。
この両方の言い方は(財産/金がある)というニュアンスがあります。
参考になれば幸いです。