世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご飯の準備してるから、ちょっと待っててねって英語でなんて言うの?

ママ~、ママ~といつもママと一緒にいたい幼児と一緒にいます。子どもは、とにかくママと一緒にいたくて、ママを呼んできます。 1「今ご飯の支度してるから、(出来るまで)ちょっと待ってててね」 2「レンジでチンするから、ちょっと待ってて」 3「もう少しで出来るよ」 1、2、3全部教えてほしいです。
female user icon
Erikaさん
2019/01/07 22:16
date icon
good icon

19

pv icon

22190

回答
  • I'm preparing our meal so hold on until it's done

  • Hold on, I'm going to warm it up in the microwave

  • It'll be done in a bit

最初の例は「ご飯の支度してるから出来るまでちょっと待ってて」になります。ここは「preparing」で用意する、支度する「meal」で食事、ご飯と表現してます。 二番目の例を訳すと「ちょっと待って、電子レンジで温めるから」になります。日本の「チンする」と言う表現に似たものが無いので普通に「warm it up」で温めると表現してます。尚「microwave」が電子レンジ。 最後の例が「あと少しで出来るよ/終わるよ」となります。
回答
  • Wait while I prepare the food.

  • Wait while I microwave this.

  • It'll be ready soon.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Wait while I prepare the food. ご飯の準備をしている間は待ってね。 Wait while I microwave this. これをチンする間は待ってね。 It'll be ready soon. もうすぐできるよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

19

pv icon

22190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:22190

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー