世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「天(空)に向かって根を張る」って英語でなんて言うの?

一人称は”私”で、 「天に向かって根を張る」 「空に向かって根を張る」 を英語で何と言うのか教えてください。 文法的に日本語の曖昧なニュアンスを含んでいますが、 イメージとしては「植物が太陽光を求めて根を広げて育っていく」ような感じです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
kikiさん
2019/01/08 18:29
date icon
good icon

6

pv icon

8484

回答
  • Turn to the Sun and grow your roots

    play icon

  • Face the sun's nourishing light and put down your roots.

    play icon

Turn to the Sun太陽に向かって and grow your roots根を張る Face the sun's nourishing light栄養のある太陽の日差しに向けて and put down your roots. 自分の根を張る
回答
  • "I am laying down roots towards the sky."

    play icon

英語フレーズ: "I am laying down roots towards the sky." "I am spreading my roots towards the heavens." 解説: ここでの「根を張る」という行為は、自らをはぐくみ成長させるというイメージを指しており、しばしば個人の発展や基盤を築くことに例えられます。なので、"I am laying down roots towards the sky." では、自己成長や目標達成のために根底から努力している様子を示しています。"I am spreading my roots towards the heavens." は同じような意味で、こちらはもっと広範囲に根を張ることを意味しており、「天」や「空」という言葉が、目指すべき高い目標や理想を象徴しています。 関連する単語リスト: - Grow: 成長する - Nurture: 養う、育てる - Aspire: 目指す - Thrive: 栄える、繁栄する - Foundation: 基盤、土台 これらの単語は、発展、成長、また目標に向かって進む過程を表現する際に役立ちます。"Grow" は物理적または抽象的な成長を、"Nurture" は育成やケアといった意味を持っています。"Aspire" は高い目標や理想を目指す意志を、"Thrive" は成功や発展を遂げることを示し、"Foundation" はどんなものを成立させるための基礎や土台を意味します。
good icon

6

pv icon

8484

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら