They are using all of their energy just to get by.
They are putting all of their energy into just getting by.
アフリカの貧困問題について「生きていくのに精一杯」を英語にします。
① They are just trying to survive.
直訳:彼らは生き続けることだけをしようとしている
意味:生きていくのに精一杯
「survive」=「continue to live」生き続ける・生き延びる・生き残る、というような意味があります。
「try」は、〜しようとする・〜をやってみる・〜を体験するというような意味があります。
「just」は、〜だけ
② They are using all of their energy just to get by.
直訳:彼らは「なんとかやる」だけのために全てのエネルギーを使っています
意味:生きていくのに精一杯
get by = なんとかやる
energy = エネルギー
all = 全て
use = 使う
③ They are putting all of their energy into just getting by.
直訳:彼らは「なんとかやる」だけにエネルギーを全て入れています。
意味:生きていくのに精一杯
put〜into = 〜に〜を入れる