世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

圧倒的だ!って英語でなんて言うの?

見た事のない物などを見た時に使う場合のフレーズを知りたいです。 「これは圧倒的だ」や「圧倒された」などのバリエーションがあれば教えて下さい。
default user icon
emiko yamadaさん
2019/01/10 08:05
date icon
good icon

29

pv icon

23818

回答
  • It is overwhelming / I am overwhelmed.

    play icon

  • Wow, it is unbelievable / I am in disbelief.

    play icon

  • It is amazing

    play icon

「圧倒的だ」翻訳すると"It is overwhelming"になりますけど英語でこのフレーズはネガティブニュアンスがあります *圧倒された =  I am overwhelmed. もし見た事のない物などを見た時にポジティブのフレーズ使いたいと下の英文を使います。 Wow, it is unbelievable / I am in disbelief. すごい、それは信じられない!/ 私は信じていません。 It is amazing それはすごいですね。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • It's overwhelming!

    play icon

  • It's astounding!

    play icon

  • It's mind-blowing!

    play icon

「これは圧倒的だ」 "This is *mind-blowing" など *脳がぶっ飛ぶと言った感じの表現です。 「圧倒された」 "I'm astounded" など 「驚愕させられた」 "I'm taken aback" など 非常に驚いてることを表現してます。
回答
  • Overwhelmed

    play icon

  • Blown away

    play icon

「圧倒的」は英語では「Overwhelmed」と言います。もう少しカジュアルで若者が良く使うのは「Blown away」です。 あの映画の規模に圧倒的された! → I was overwhelmed by the scale of that movie! → I was blown away by the scale of that movie! 相手を圧倒して勝ちたいです! → I want to have an overwhelming victory against the opponent!
good icon

29

pv icon

23818

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:23818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら