世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

慌てふためくって英語でなんて言うの?

非常に慌てて混乱してる様子
default user icon
( NO NAME )
2017/11/15 21:08
date icon
good icon

14

pv icon

13963

回答
  • get flustered

    play icon

  • be panic at

    play icon

be panic at~ ~に慌てふためく get flustered 慌てふためく get flustered at ~ ~に慌てふためく 彼は今日もいつものように慌てふためいたりしたりしている。 He is getting flustered as usual. He is getting panicked as usual/always. ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • be frantic

    play icon

  • freak out

    play icon

  • have a meltdown

    play icon

「freak」は色々な意味を持つ言葉なんですが、人の反応や精神の話しでは「freak out」や「freaking out」と言ったら「慌てふためく」と言う意味となります。文にすると「He’s freaking out」とか「He’s starting to freak out」とか言います。場合によって、「状況はあまり大したことないのに慌てふためく」と言う感じがあります。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

14

pv icon

13963

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13963

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら