日本語と英語がまざって混乱すって英語でなんて言うの?

海外に住んでいると日本語と英語がまざって混乱するという話を聞いたことがある。
default user icon
yamadaさん
2019/09/06 14:47
date icon
good icon

1

pv icon

1781

回答
  • Mix Japanese in with the English

    play icon

ずっと幼い頃からバイリンガルなので、よく日本語と英語は混ざらないのか聞かれます。

混ざらないのかどうか尋ねるときは「Don't you ever get your Japanese mixed up with your English?」になります。

質問者様のお求めの英語は「Mix Japanese in with the English」になるかと思います。

混乱するかとは「Mix up」すると言います。
(意図的に)混乱させることは「Mix in」と言います。

「Mix up」を使った例文をいくつか挙げてみます:
- I think you're getting your dates mixed up(日程混乱しているんじゃないの?)
- I often get names mixed up (しばしば人の名前を間違えて混乱する)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

1

pv icon

1781

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら