ビジネスの場面でミーティングの時に「しようと思う」ということを言いたい時には英語で何と言えばいいでしょうか?
❶I want to... (〜をしたいと思っています)。
❷I’m thinking of (〜をしょうと考えています)。
❸I’m planning on (〜をしょうと計画しています)。
「あと100人を雇うと思っている」と言いたいなら:
I want to hire 100 more people. (あと100人雇いたいです)。
I’m thinking of hiring 100 more people.(あと100人を雇うことを考えている)。
I’m planning on hiring 100 more people. (あと100人を雇うことを計画している)。
<ボキャブラリー>
want = したい
think = 考える
plan on = 計画する
hire = 雇う
参考に!
〜しようと思う、というのは計画を立てる、という事なので英語だと I plan to 〜 または I am planning to 〜と言います。
例えば、「ミーティングを来週中に行おうと思う」なら:
We plan to have a meeting sometime next week / We are planning to have a meeting sometime next week. となります。
I hope to / I am hoping to は少しだけニュアンスが変わります。「〜しようと思う」、というよりかは「〜したいと思う」に近いです。
We hope to have a meeting sometime next week = 来週中にミーティングをしたいと思います。
また、言い方を少し変えて、The plan is to have a meeting sometime next week (計画としては、来週中にミーティングをする予定です)とも言えます。
どうぞご参考に!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm thinking of ...
〜することを考えています(〜しようと思う)
I'm planning to ...
〜することを予定しています(〜しようと思う)
plan to は「予定する」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム