いつもより早くって英語でなんて言うの?
今日は暇だったのでいつもより早く家に帰れました
と日記を書きたく、以下の文を作りました
間違っている所や不自然な表現があれば教えていただきたいです
It was slow today,and so I could go home earlier than usual.
回答
-
It was slow today, so I was able to go home earlier than I usually do.
Spicaさんが書いた文は、全然大丈夫です。間違っているや変なところはありません。「And」は必要はないけど、使っても使わなくても大丈夫です。
いろいろの言い方がありますので是非これにも考えてくださいね。
It was slower than usual today so I was able to go home early.
I could go home earlier than usual because it was pretty slow today.