揚げ物は胃がもたれてしまうので食べられないです。って英語でなんて言うの?
日本では野菜をよく食べていました。などもなんて言てば良いのでしょうか?
今度留学するのですが、せっかくホストマザーが作ってくれたのに食べられない、という失礼がないように前もって伝えておきたいので、教えて欲しいです。
回答
-
I can't really eat deep fried foods because they give me indigestion.
-
My stomach doesn't agree with deep fried foods.
1) I can't really eat deep fried foods because they give me indigestion.
「揚げ物は胃もたれがするので食べられません。」
2) My stomach doesn't agree with deep fried foods.
直訳すると「私のお腹と揚げ物は同意しない。」となり「揚げ物はお腹に合わない。」「揚げ物を食べるとお腹の調子が悪くなる。」という意味になります。
「揚げ物」は deep fried food(s)
「胃もたれ」は indigestion
I always ate lots of vegetables in Japan.
「日本ではいつも野菜をたくさん食べていました。」
ご参考になれば幸いです!