ヘルプ

わ、足しびれた!って英語でなんて言うの?

足が痺れた時になんて言っていいか分からなかったので、気になりました。
MOEさん
2019/01/12 09:25

16

5263

回答
  • My feet are asleep!

My feet are asleep!
(両方の)足が痺れた!

もし正座して両足が痺れた場合は feet と言ってください。

ビリビリ痛いのになぜか英語では足が「寝ている」と言います。これは、脳からのメッセージを足が受け取れないことから「足が寝ている」と言うようです。
回答
  • My foot’s asleep!

足や脚、腕などについて “asleep”と言うと、感覚がほとんどない、または しびれている、という意味になります。

My foot’s asleep! (足がしびれてるよ!)

My arms asleep. (腕がしびれてるよ)。

参考に!
回答
  • Ugh, my leg's gone numb!

  • Ugh, I've got pins and needles in my leg!

痺れるには色々な表現がありますが麻痺して死んだ感じだと
numb って単語を使うのが良いです。

後者の pins and needles は直訳すると ピンと針ですが
ちくちくする感覚の事を表現してます。

因みに 足 は leg の他に 足部で foot があります。
両足の場合複数形で feet です。

16

5263

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:16

  • PV:5263

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら