世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

わ、足しびれた!って英語でなんて言うの?

足が痺れた時になんて言っていいか分からなかったので、気になりました。
default user icon
MOEさん
2019/01/12 09:25
date icon
good icon

21

pv icon

10934

回答
  • My feet are asleep!

    play icon

My feet are asleep! (両方の)足が痺れた! もし正座して両足が痺れた場合は feet と言ってください。 ビリビリ痛いのになぜか英語では足が「寝ている」と言います。これは、脳からのメッセージを足が受け取れないことから「足が寝ている」と言うようです。
回答
  • My foot’s asleep!

    play icon

足や脚、腕などについて “asleep”と言うと、感覚がほとんどない、または しびれている、という意味になります。 My foot’s asleep! (足がしびれてるよ!) My arms asleep. (腕がしびれてるよ)。 参考に!
回答
  • Ugh, my leg's gone numb!

    play icon

  • Ugh, I've got pins and needles in my leg!

    play icon

痺れるには色々な表現がありますが麻痺して死んだ感じだと numb って単語を使うのが良いです。 後者の pins and needles は直訳すると ピンと針ですが ちくちくする感覚の事を表現してます。 因みに 足 は leg の他に 足部で foot があります。 両足の場合複数形で feet です。
good icon

21

pv icon

10934

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:10934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら