大通りに出ます(ぶつかる)が、そのまま進んでください。
1) This will take you to the main street but keep going straight through.
「大通りに出ますが、そのまま進んでください。」
「大通り」は main street
take 人 to the main street で「人を大通りに到達させる」=「大通りに出る」という言い方です。
keep going straight で「まっすぐ進む」
ご参考になれば幸いです!
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
You'll meet the main street, and then keep walking straight.
「大通りに出るので、そしたら、まっすぐ歩き続けて下さい」
のように表現することもできます(^^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」