便利すぎるのも考えものだって英語でなんて言うの?

あらゆるものがどんどん便利になっていく世の中ですが、便利すぎても良くないことが起こると思います。そのようなことを伝えたいときの表現方法が知りたいです。
male user icon
Satohさん
2019/01/12 21:53
date icon
good icon

3

pv icon

3397

回答
  • Everything is too convenient

    play icon

  • We live in an post-convenience world

    play icon

この思考、完全に同意します。

質問者様のお気持ちを直訳すると「Everything is too convenient」が適切かと思いますが、もっとアカデミックな感じに言うなら「We live in an post-convenience world, where anything and everything is available at the swipe of a touchscreen」(便利を超越した社会に我々は行きている - 全ての物やサービスは1スワイプで取得できてしまう)。

実に僕はここ1ヶ月、東南アジアをチャリで回りましたが、便利性からかけ離れた生活を追求していました。ホテルの予約もないし、言葉も自分が勉強した分以外通じない。ヒッチハイクも10回くらいしました。あらゆるチャレンジを乗り越え、無事明日帰国する予定です。便利な事は、人間を衰えさせる事だと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

3

pv icon

3397

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら